Бесплатная горячая линия

8 800 301 63 12
Главная - Защита прав потребителей - Английские названия магазинов и торговых центров

Английские названия магазинов и торговых центров

Английские названия магазинов и торговых центров

Учим слова на тему названия магазинов на английском языке

Сегодня предлагаем выучить новые слова на тему названия магазинов на английском языке. Данная тема очень широкая и часто используется в разговорной речи, поэтому знать названия магазинов должен каждый, кто хочет легко понимать и разговаривать на английском языке.

Мы собрали подборку названий популярных магазинов и мест обслуживания населения в виде онлайн карточек.

Это отличная методика с использованием онлайн карточек позволяет легче и быстрее запомнить новые слова. Эта методика подходит для детей, школьников и взрослых самостоятельно изучающих язык.

#1 В каком магазине говоря: a pair of shoes or boots cafe boutique greengrocer’s shoe shop tobacconist’s florist’s a pair of shoes or boots — shoe shop.

Такие фразы обычно говорят в обувном магазине.

Другие статьи по теме Просмотры: #2 Где приготавливают — medicine, make-up grocer’s ironmonger’s cafe chemist’s hairdresser’s bank Приготавливают лекарства (medicine, make-up) — в аптеке chemist’s Другие статьи по теме Просмотры: #3 С каким продавцом возникает ассоциация, когда слышишь: fish, a crab ironmonger’s barber’s greengrocer’s fishmonger’s chemist’s butcher’s Когда слышишь: fish, a crab, то представляешь торговца рыбой — fishmonger’s Другие статьи по теме Просмотры: #4 Где продают sausages and meat grocer’s butcher’s fishmonger’s off-licence jeweller’s boutique Продает sausages, meat (колбасы, мясо) мясник в мясной лавке — butcher’s Другие статьи по теме Просмотры: #5 Парикмахерская, где стригут и бреют мужчин barber’s hairdresser’s grocer’s jeweller’s newsagent’s tobacconist’s Стригут и бреют мужчин в barber’s Другие статьи по теме Просмотры: #6 Где продают картошку, яблоки (potatoes, apples) ironmonger’s grocer’s dry-cleaner’s greengrocer’s florist’s cafe Фрукты и овощи продают в овощном магазине — at the greengrocer’s Другие статьи по теме Просмотры: #7 В каком магазине продают масло и сыр (butter, cheese) greengrocer’s butcher’s grocer’s ironmonger’s fishmonger’s travel agency Масло и сыр продают в бакалейном магазине — grocer’s Другие статьи по теме Просмотры: #8 Магазин, где можно купить букет роз (a bunch of roses) grocer’s baker’s hairdresser’s ironmonger’s florist’s newsagent’s Букет роз можно купить в цветочном магазине или по-английски — florist’s Другие статьи по теме Просмотры: #9 Купить журнал или газету можно у кого? ironmonger’s newsagent’s tobacconist’s fishmonger’s florist’s shoe shop Продавец или разносчик газет — newsagent’s Другие статьи по теме Просмотры: #10 Где можно купить много хлеба и пирожных (a loaf of bread and cakes)? butcher’s stationer’s hairdresser’s newsagent’s baker’s barber’s Хлеб и пирожные можно купить в булочной — at the baker’s Другие статьи по теме Просмотры: #11 Где наклеивают марки на конверты?

baker’s cafe travel agency post office bank furniture shop Марки наклеивают на конверты на почте — post office Другие статьи по теме Просмотры: #12 Женский салон, парикмахерская barber’s hairdresser’s baker’s butcher’s jeweller’s cafe Парикмахерская по-английски — hairdresser’s (салон для женщин) Другие статьи по теме Просмотры: #13 В каком магазине продается мебель?

post office shoe shop travel agency bank newsagent’s furniture shop Мебельный магазин — furniture shop Другие статьи по теме Просмотры: #14 С каким магазином ассоциируется — the latest fashion? shoe shop boutique dry-cleaner’s jeweller’s furniture shop post office Магазин модной одежды — boutique Другие статьи по теме Просмотры: #15 В каком магазине покупают драгоценные украшения stationer’s fishmonger’s boutique jeweller’s hairdresser’s bank Ювелирный магазин — jeweller’s Другие статьи по теме Просмотры: #16 Ассоциация со словами — to clean a jacket or a skirt (химчистка) optician’s jeweller’s dry-cleaner’s launderette travel agency chemist’s Химчистка по-английски — dry-cleaner’s Другие статьи по теме Просмотры: #17 Это не аптека, здесь продают a new pair of glasses boutique barber’s newsagent’s optician’s barber’s chemist’s Это не аптека, здесь проверяют зрение и продают очки optician’s Другие статьи по теме Просмотры: #18 Здесь выдают cash and credit cards furniture shop boutique cafe bank jeweller’s shoe shop Банк по-английски — bank Другие статьи по теме Просмотры: #19 Прачечная самообслуживания dry-cleaner’s grocer’s barber’s launderette bank furniture shop Прачечная самообслуживания по-английски launderette Другие статьи по теме Просмотры: #20 Где заказывают — a cup of tea and sandwich?

post office boutique launderette bank cafe furniture shop A cup of tea and sandwich — заказывают в cafe Другие статьи по теме Просмотры: #21 Где можно выбрать и забронировать отель на предстоящий отпуск bank dry-cleaner’s shoe shop post office travel agency stationer’s Туристическое агенство — travel agency Другие статьи по теме Просмотры: Проверить результат Результаты Другие статьи по теме Просмотры: 298 Другие статьи по теме Просмотры: 298 Мне нравится3Не нравится Посмотрите другие упражнения на темы:

  1. Выбираем,

Ну как, получилось?

Если с первого раза нет, то повторять тест можно бесконечное количество раз, пока слова названий магазинов и профессий на английском языке не будут у вас отлетать от зубов. Чтобы пройти тест заново просто перезагрузите страницу.

Профессии на английском языке Кстати, возможно будет интересно узнать новые слова на тему профессий на английском языке.

Там тоже есть карточки с упражнениями.

Удачи в изучении языка! Другие статьи по теме Просмотры: 298 Оценка статьи:

(3 оценок, среднее: 5,00 из 5)

Загрузка.

Поделиться с друзьями: Твитнуть Поделиться Поделиться Отправить Класснуть

10 способов придумать название магазина на личном примере

Здравствуйте дорогие друзья, когда вы только собираетесь открыть свой первый магазин, встает вопрос а как его назвать.

Многие оставляют названием свое имя и фамилию, но согласитесь, это не самый запоминающийся вариант, особенно если имя и фамилия достаточно распространенные.

В этой публикации я попробую испытать на себе все способы «Нейминга», придумывать буду примеры со своим именем и фамилией — Ангелина Шаронова.Способ №1 АкронимАкро́ним — это аббревиатура, образованная из начальных букв, частей слов или словосочетаний, произносимая как единое слово, а не по буквам.

Пример: аббревиатура «ГУМ», образованная от «Главный Универсальный Магазин» произносится как единое слово гум, а не гэ-у-эм. т.е. не по буквам. В качестве известных акронимов можно привести название музыкальной группы «ABBA», сформировано из первых букв имен ее участников: Agnetha, Björn, Benny, Anni-Frid или название автомобильной марки «ВАЗ» (Волжский автомобильный завод).Пробуем, выписываем все подходящие слова — Шаронова Ангелина Васильевна Украшения Ручная работа.

Получаются вот такие акронимы: ШАВУРР (прям Мышовур из «Ведьмака»), ВАШУ-РР, а может АШУР-Р (как ажур с «рычанием» на конце) — акроним явно не мой вариант.Способ №2 АллитерацияИмя магазина может основываться на аллитерации — ритмичных повторах одинаковых и однородных согласных звуков. В качестве примера можно привести такие известные бренды как напиток «Coca-Cola», пельмени «Сам Самыч», конфеты на палочке «Chupa-Chups», шоколадные батончики «KitKat», освежающие конфеты «Tic-Tac», корма для домашних животных «Kitekat».Пробуем, мне на ум проходят Шар-Шарм, Лин-Лина — тоже не очень:) — не мой вариант, может вы что придумаете?Способ №3 Использование оксюморонаРедко используемый способ создания названия.

Заключается в использовании в названии шутливой или противоречивой фразы, например, Маленький взрослый или True Lies. Еще один пример — Lowe Alpine. Бренд производит снаряжение для туризма и в названии использует оксюморон, Lowe Alpine значит «Низкие Альпы».

Так они говорят своим потребителям, что вместе с их продукцией восхождение будет простым, как прогулка по парку.Ну не знаю насколько способ подходит к тематике именно моих украшений, но попробуем:«Ужасно красиво» — авторские украшения, «Солнечные ночи» — я из Сочи, как вам?Способ №4 АналогияВдохновение можно искать в различных исторических или кино персонажах, среди названий растений или животных, наименований планет и т.д.

Так они говорят своим потребителям, что вместе с их продукцией восхождение будет простым, как прогулка по парку.Ну не знаю насколько способ подходит к тематике именно моих украшений, но попробуем:«Ужасно красиво» — авторские украшения, «Солнечные ночи» — я из Сочи, как вам?Способ №4 АналогияВдохновение можно искать в различных исторических или кино персонажах, среди названий растений или животных, наименований планет и т.д. Например Вереск, Puma, Jaguar, Велес, Онегин, Три толстяка, Матрица и т.д.Я очень люблю сов, обожаю этих птиц, логотип тоже украшен совой. Можно было бы назваться ФИЛИНиЯСпособ №5 Вырезание и усечениеЭтот метод получения названия путем вырезания слогов или отдельных частей из слов.Здесь точно мой вариант, сейчас у магазина именно такое название.

И так, я взяла свою фамилию и имя и отбросила все лишнее 🙂 Шаронова Ангелина — зачеркиваем середину и окончание получается ШАР ЛИН, вполне удобное женское имя для магазина украшений, я решила не объединять слоги, а писать их через дефис и латинскими буквами, так лично мне удобно писать его для англоговорящей аудитории.Как вариант — АНГЕЛША, мою старшую дочку зовут Варя, а ник соцсетях ВАРВАРША (Варвара Шаронова)Способ №6 Другие языкиЭто, наверное, самый простой способ, здесь вы можете выбрать одно или несколько слов, характеризующих ваш магазин, ваше имя или товар и перевести их на несколько языков, выбрав красивое и благозвучное название.А примеру, мое имя Ангелина, оставляем только Ангел и переводим.Анхель — испанский.Ингель — эстонский.Стриго — сова на эсперанто.Вариантов может быть множество.Способ №7 Аллюзия или намекСпособ генерации названия при помощи модификации всем известного понятия, намека на литературный или исторический источник, проведение параллелей и аналогий. Например, название Мисс X образовано от всем известного Мистера X, зоомагазин — Котопес (отсылка к мультфильму), AURUM — ювелирный бренд.Для себя я бы выбрала: «Леди-Ли» — как леди Ди, Сорока — птица любит блестящие вещи. Лаликанка — отсылка к стилю Рене Лалика.Способ №8 ЗвукоподражаниеИспользование в названии торговой марки слов, которые могут передать нужные свойства товара или его качества.

Примерами могут стать Schwepps — шипучий газированный напиток, Агуша — питание для самых маленьких, Twitter — социальная сеть (название передает звук чириканья птиц).Если применить к моему магазину, можно взять прогнозируемую реакцию: «Ах, как красиво!» или «О-о-о!» (скромность — наше все). Получим название «АХдаОХ

«»украшения, вполне забавное название, точно запомнится)) и конечно отсылка к любимым совам — «УГУНЬЯ»

» Авторские украшения.Способ №9 Тайный смысл или название-загадкаНазвание может содержать в себе тайный смысл.

С первого взгляда смысл не понятен потребителю, пока ради интереса люди не начинают искать значение этих слов. К примеру, мало кто знает, что NIVEA с латинского языка переводится как «белоснежный», а название компании Daewoo с корейского языка переводится как «большая Вселенная».

Такие названия, как минимум, интригуют и вызывают интерес.Ну раздолье. Если заглянуть, тут очень много магазинов с такими названиями, всегда хожу в профиль и с интересом рассматриваю.Для себя выберу «Цвет бедра испуганной нимфы»» — да, был такой цвет в эпоху возрождения.А это названия которые очень нравятся именно мне:И это лишь маленькая толика, такие названия здесь на каждом шагу, как можно пройти мимо и не заглянуть в магазин?!Способ №10 Название в честь географических особенностей (города, реки, горы и т.д.)К примеру самые распространенные названия компаний из этого способа: Adobe (программное обеспечение) — назван в честь небольшой речки Adobe Creek протекающей в Калифорнии; Fuji (фотоиндустрия) — названа в честь вулкана Фудзияма (Фудзи), расположенного на Японском острове Хонсю; Cisco (сетевое оборудование) — название несет в себе часть города Сан-Франциско; Amazon (онлайн аукцион) — компания названа в честь реки Амазонки; Nokia (телекоммуникационное оборудование) — название идет от финского города «Нокиа».Я живу в Сочи. Назвать магазин украшений можно: Херота, Агура, Лаура — реки, Дендрарий, Ротонда, Мушмула — люблю этот фрукт, растет на каждом шагу, Магнолия — негласный символ города или просто Черное море.В итоге придумать название магазину оказывается не так уж сложно, правда?

Хотя бы один из способов точно должен сработать ;)Самое главное, чтобы ваше название было:

  1. легко произносимым;
  2. запоминающимся.
  3. читабельным;

Спасибо большое за внимание! Если публикация оказалась полезной не забудьте поблагодарить автора пальцем вверх :)_________________Все материалы и фото найдены в интернете, в свободном доступе.

Шопинг на английском

Хотя женщина и крайне непредсказуемое существо, если вы спросите у нее, что ей нужно для полного счастья, то она наверняка с удовольствием предоставит вам список, состоящий из множества позиций: нужных и неочень, стильных и необходимых, подходящих к цвету глаз или к сумочке, теплых, облегающих, удобных, шикарных, или лишенных всех этих преимуществ, но просто прикольных, и т.д.

Все эти позиции могут быть приведены к одному знаменателю под названием шопинг.

В нашей статье сегодня вы обнаружите слова и фразы, связанные с этим утомительным для мужской половины населения занятием, которые точно облегчат этот процесс в англоязычной стране. Названия магазинов, отделов и основная лексика и по теме — к вашим услугам.

Enjoy and absorb! Les-12 Думаете, мы пропустили одну «п» в названии статьи? Nope! На самом деле, для удвоения согласной в слове шопинг и ему подобных филологи не видят справедливых оснований. Более того, такая практика рассматривается как «чуждое русскому письму» явление. Так что, современная орфографическая норма — шопинг, and we made no mistake.

Так что, современная орфографическая норма — шопинг, and we made no mistake.

Такое написание «узаконено», кстати, академическим «Русским орфографическим словарем» под редакцией В.В. Лопатина — председателя Орфографической комиссии РАН.

Just so that you know 😉 Не будем сейчас говорить о всем известных утверждениях насчет процесса выбора и покупки товаров, который является лучшим антидепрессантом для женщин (да и для некоторых мужчин тоже) и приносит океан удовольствия сам по себе. Btw, cогласно недавним исследованиям, интенсивность гамма-ритмов у людей, занимающихся шопингом, выше, чем у людей, занимающихся сексом или ставших победителями какими-либо соревнований.

What a twist! Ну, как говорится, whatever floats your boat (каждому свое). К тому же, далеко не все из подопытных сообщали о реально пережитом наслаждении — более того, некоторые жаловались на утомление. Ученые говорят, что это напрямую связано с разницей в психотипах подопытных.

Actually, удовольствие приносит только реальная покупка, а все остальное — лишь бессмысленная трата сил, вызывающая нервозность и ворчливость. Любите вы шопинг или вам это необходимо, можете одновременно попрактиковать свой английский.

Ведь это отличный способ познакомиться с кучей людей, и стать более уверенными в разговоре.

После знакомства с фразами и лексикой в нашей статье, вы будете знать, что можно ожидать услышать от людей в магазинах. Это сделает ваши покупки более приятными, и улучшит ваш английский. Чем больше вы запомните, тем легче будет в будущем, и тем более естественно вы будете себя чувствовать в этой среде.

Люди в магазине:

  1. Manager – менеджер, администратор;
  2. Customer – покупатель, клиент;
  3. Attendant/assistant – обслуживающее лицо/продавец;
  4. Cashier/clerk – кассир/клерк;
  5. Crowd – толпа.

Объекты и основные понятия:

  1. Bag – пакет;
  2. Basket – корзина;
  3. Escalator – эскалатор;
  4. Aisle – проход между рядами (полками);
  5. Products – продукты.
  6. Cheques – чеки;
  7. Show-case, shop-window, display window – витрина;
  8. Card machine – терминал, аппарат для оплаты кредитной картой;
  9. Gift receipt* – подарочная квитанция;
  10. Fitting rooms / changing rooms – примерочные;
  11. Shelf/shelves – полка / полки;
  12. Trolley – тележка;
  13. Till/сounter – денежный ящик, касса;
  14. Barcode – штрихкод;
  15. Coins – монеты;
  16. Cash – наличка;
  17. Chip and pin machine – POS-терминал, устройство для прием к оплате платежных карт;
  18. Receipt – квитанция, кассовый чек;
  19. Purse (female) – женский кошелек (дамская сумочка);
  20. Wallet (male) – мужской кошелек;
  21. Scale(s) – весы;
  22. Lift – лифт;
  23. Loyalty card – карта постоянного покупателя;
  24. Credit cards / debit cards – кредитные/дебетовые карточки;

*на подарочной квитанции не указана оплаченная цена, ее дарят кому-то вместе с подарком, чтобы, если он не понравится, то расстроеный получатель смог бы вернуть его обратно в магазин. Если вещь, которую вы покупаете предназначена для кого-то еще, то попросите подарочную квитанцию.

Shopping mall / mall – торгово-развлекательный комплекс / центр;Chemist (UK) / pharmacy / drugstore – аптека;Convenience store (corner shop) – дежурный магазин, магазин-киоск, магазинчик на углу, магазин товаров повседневного спроса, работающий допоздна; продовольственный магазин самообслуживания с более высокими ценами и ограниченным ассортиментом;Toy shop / toy store – магазин игрушек;Bookshop – книжный магазин;Ladies clothing shop / women’s apparel shop / boutique – магазин женской одежды;Men’s clothing shop / menswear store / tailor – магазин/ателье мужской одежды;Shoe shop / cobbler’s – обувной магазин;Jeweller’s / jewellery store – ювелирный магазин;Opticians / optometrists – оптика;Electrical store – магазин электроники;Record shop – музыкальный магазин;Newsstall / newsstand / news depo / newsagent’s – газетный ларек;Ironmonger’s / ironmongery – хозяйственный магазин;Charity shop / second hand shop – стоковый магазин, «секонд хэнд», отдающий выручку (всю или частично) на благотворительные нужды;Flea market – «блошиный рынок», вещевой рынок, барахолка, базар;Haberdasher’s / haberdashery – галантерея;Market / shopping plaza – рынок, крытый рынок;Florist / botanist – цветочный магазин;Butcher’s – мясной магазин;Fishmonger’s / seafood store – магазин морепродуктов, рыбный магазин;Greengrocers / grocery store / grocer’s (UK) – овощной магазин, продовольственный (продуктовый) магазин;Baker’s / bakery – пекарня, булочная;Delicatessen – магазин деликатесов (кулинария), гастрономичесский магазин; Ассортимент состоит из блюд, которые нельзя купить в обычном супермаркете.DIY store / home supply store – строительный (хозяйственный) магазин, магазин товаров для дома и ремонта;Hardware store – магазин хозтоваров, магазин стройматериалов ;Stationery shop – канцтовары ;Off-licence – винно-водочный магазин, винный магазин, имеющий разрешение на продажу спиртных напитков навынос;Post office – почтовое отделение, почта (учреждение);Supermarket – универсам, супермаркет, большой магазин самообслуживания;Gardening store / gardening centre – магазин типа «Все для сада»;Sporting goods store – магазин спорттоваров;Tea shop (tea-house) – чайный магазин;Pet shop (store) – зоомагазин;Petrol station (UK) / gas station (US) – автозаправочная станция.

  1. Can/May I help you? – Я могу вам помочь?
  2. Would you like to try it on? – Вы хотели бы примерить это?
  3. Can I help you find something? – Вам помочь подыскать что-то?
  4. How about this one? – Как насчет этого?
  5. What can I do for you? – Что я могу для Вас сделать?
  6. Is there anything else I can help you with? – Могу ли я помочь Вам чем-то еще?
  7. Is that any good? / How does it fit? – Вам подходит? / Как оно на Вас сидит?
  8. What color would you like? – Какой цвет Вас интересует?
  9. What size do you need? – Какой размер Вам нужен?
  10. Anything else? – Что-нибудь еще?
  1. It’s too tight/too loose. – Слишком маленькое/большое.
  2. That’s a little over my budget.

    – Это слегка выходит за рамки моего бюджета.

  3. Wow, that’s cheap!

    – Вау! Это дешево!

  4. No, I’m just looking, thanks. – Нет, я просто смотрю, спасибо.
  5. That’s good value.

    – Хорошая цена.

  6. That’s quite reasonable. – Это вполне благоразумно.
  7. Wow, that’s crap! – Вау! Ну и отстой.
  8. I don’t need any help.

    I’m just browsing, thanks. – Помощи не нужно.

    Я просто смотрю, спасибо.

  9. That’s not exactly what I’m looking for.

    – Это не совсем то, что мне нужно.

  10. Oh, that’s expensive. – Оу, это дороговато.
  11. I’ll take it. / I’ll take this, please. – Я возьму это, спасибо.
  12. It’s too long/too short.

    – Слишком длинное/короткое.

Недавно стало известно, что Анджелина Джоли потратила тысячу долларов на шопинг для Хэллоуина. Damn she must love it! Она посетила магазин под названием Glendale Halloween (Глендейл, Калифорния), где провела около часа, выбирая костюмы и атрибуты для Хэллоуина своим многочисленным детям (6 штук) и, стало быть, себе. В магазине папарацци застали Анджелину с двумя ее детьми — 12-летней Захарой и 9-летним Ноксом.

Вот неполный список из чека на $1000:

  1. Набор оружия ниндзя (Whoa! Sneak attack!);
  2. Смирительная рубашка (Guess not all of her kids are mentally fine)
  3. Мачете с кровоподтеками (Was it real?);
  4. Тыква с зубами (Trick’r’Treat! Smell my feet!);
  5. Костюм большого ребенка (I need that one!);
  6. Татуировки с рисунком радуги (Someone’s gonna look happy in that . happy and gay);
  7. Мертвая птица в клетке (Damn! I bet it stinks!)
  1. Could you tell me where the …. is, please? – Подскажите, пожалуйста, где тут можно найти . ?
  2. How much is this? – В какую цену это?
  3. Do you have something less pricey (expensive)?

    – У вас есть что-нибудь не такое дорогое?

  4. Do you know where else I could try to find this? – Вы знаете где еще можно попытаться найти это?
  5. Where is the changing/fitting room?

    – Где находится примерочная?

  6. Do you have this item in stock? – У вас есть это (эта вещь) в наличии (на складе)?
  7. Is this in the sale?

    – Это продается?

  8. How much are these?

    – А эти сколько стоят?

  9. Where can I weigh my groceries? – Где я могу взвесить свои продукты?
  10. Do/сan you deliver?

    – У вас есть доставка?

  11. Do you have a refund policy? – У вас есть возврат?
  12. Do you have a smaller/bigger/larger size? – У вас есть размер поменьше/побольше?
  13. How much is that .

    in the window? – Сколько стоит та . на витрине?

  14. Do you sell .?

    – Вы продаете . ?

  15. I’m looking for a … – Я ищу .
  16. How much does this cost? – Сколько это стоит?
  17. Where can I find the .?

    – Где я могу найти .?

  18. I’m trying to find a … – Я пытаюсь найти .
  19. Is there somewhere I can try it/this/them on, please? – Могу ли я где-нибудь примерять это?
  20. Would you have this in another colour? – У вас будет это в другом цвете?
  21. Do you have any …?

    – У вас есть какие-нибудь .?

  22. Have you got anything cheaper? – У вас есть что-нибудь подешевле?
  23. Does it come with a guarantee/warranty?

    – На этот товар есть гарантия?

  24. Excuse me, do you work here?

    – Простите, Вы здесь работаете?

  25. Could you help me, please? – Вы могли бы мне помочь?
  1. I’m afraid we don’t have any more left.

    – Боюсь, у нас больше не осталось.

  2. They’re ….(price) each. – Эти (вещи) стоят . каждый.
  3. The changing/fitting rooms are that way. – Примерочные находятся там.
  4. I have exactly what you’re looking for.

    – У нас есть именно то, что Вы ищете.

  5. It comes with a 1-year guarantee. – У этот товара 1 год гарантии.
  6. You can get a refund if you keep the receipt safe, and bring it back within 2 weeks.

    – Возврат средств осущесвтляется при сохранении чека, можете вернуть това в течении 2 недель.

  7. Sorry, we don’t sell those / them here. – Простите, мы здесь не продаем такое.
  8. This one is on sale right now!

    – Это как раз продается по сниженной цене сейчас!

  9. Sorry, we don’t have any more in stock.

    – Простите, у нас больше нет такого в наличии (на складе).

  10. The scales are by the counter over there. That’s where you can weigh your groceries.

    – Весы находятся вон там возле кассы. Там вы сможете взвесить свои продукты.

  11. That one is ….(price).

    – Это стоит .

  12. I’m afraid that’s the only colour we have. – Боюсь, это единственный цвет, который есть.
  13. It comes with a manufacturer’s warranty.

    – Этот товар идет гарантией производителя.

VR-технологии полностью изменят наш шопинг! Скоро все люди будут примерять одежду на свои 3D-копии в смартфонах и заниматься онлайн-шопингом вместе с виртуальным консультантом, пишет . У крупнейшей в мире сети оптовой и розничной торговли Walmart появилась некая команда под названием Store No.

8, которая занимается разработкой virtual reality, 3D-моделированием потенциально опасных ситуаций и контента с максимально глубоким погружением. По мнению гиганта ритейла, именно за этим и стоит будущее потребительской активности! Покупатели смогут сами делать 3D-фотографии в полный рост, а потом примерять на свою виртуальную копию всю одежду из магазина, не отрываясь от своего смартфона.

Или заходить в виртуальный бутик и выбирать товары с помощью виртуального продавца-консультанта. А еще можно будет создать 3D-модель своего дома и, надев VR-очки, проверить, с какими опасностями может столкнуться маленький ребенок.

Where and how? Как найти нужный магазин. Could you recommend a good toy shop/store?Вы не могли бы посоветовать хороший магазин игрушек?The best toy shop is in the shopping centre.Лучший магазин игрушек находится в торговом центре.

Is there a chemist/pharmacy in this area?Здесь по близости есть аптека?The nearest one is a few miles away.Ближайший магазин в нескольких милях отсюда. Could you tell me where could I get pet food from?Вы не подскажете, где бы я мог раздобыть корма для домашних животных?You can buy that here in the hotel.Вы можете купить это здесь в отеле. Do you know where the nearest shopping mall is?

Can I find some records to buy there?Вы знаете где находится ближайший торговый центр?

Могу я там купить музыкальные пластинки?There is a really good record shop just around the corner.Здесь есть отличный музыкальный магазин прямо за углом. Could you direct me to the nearest post office, please?Вы бы не могли подсказать, где находится ближайшее почтовое отделение?Sure thing, just follow me. I’m heading there now.Разумеется, просто следуйте за мной.

Я как раз туда направляюсь. I’m sorry, I’d like to send a letter here.

Could you please tell me where the nearest post office is?Прошу прощения, я бы хотел отправить почту. Подскажите, пожалуйста, где здесь ближайшее почтовое отделение?The post office isn’t open on Sundays.Почта не работает по воскресеньям.

I’d like to buy an envelope for my letter then.

Do you know where I could get that?Я бы хотел купить конверт для своего письма тогда. Вы в курсе, где можно купить такой?The convenience store on the corner might sell that.В магазинчике на углу, возможно, имеется такой. Вам могут задать такие вопросы и сказать следующие фразы:

  1. Enter your PIN, please. – Введите ПИН-код, пожалуйста.
  2. The total is ….(price). – Цена (итого) составляет .
  3. Would you like a gift receipt for that? – Вам нужна подарочная квитанция для этого?
  4. Would you like any cashback? – Вас интересует кэшбэк? Кешбэк — скидка при платеже наличными, либо получение наличных денег с дебетовой карточки в предприятии розничной торговли при оплате покупки; компенсационная скидка с цены покупки.
  5. Would you like me to gift wrap it for you? – Вам завернуть это в подарочную упаковку?
  6. That’s ….(price), please. – Это будет (стоить) ., пожалуйста.
  7. Next, please! – Следующий, пожалуйста!
  8. Would you like that gift wrapped? – Вам завернуть подарок?
  9. Would you like a bag? – Вам нужен пакет?
  10. Are you in the queue? – Вы стоите в очереди?
  11. Who’s next? – Кто следующий?
  12. Will that be all? – Это все?
  13. Will that be cash or credit? – Наличными или карточкой?
  14. Do you have a loyalty card? – У вас есть карточка постоянного клиента?
  15. Are you being served? – Вами занимаются?
  16. Put your card into the machine, please. – Вставьте карточку в терминал, пожалуйста.
  17. How would you like to pay? – Как вам удобно оплатить?
  18. That comes to ….(price), please. – С вас ., пожалуйста.

А вы такие можете ответить вопросом на вопрос:

  1. Could I leave my bags here, and pick them up later, please?

    – Могу ли я оставить свои пакеты здесь, и забрать их позже?

  2. Can I pay by cheque, please?

    – Могу я расплатиться чеком (выписать чек), пожалуйста?

  3. Do you offer a cash discount? – У вас есть скидка?
  4. Can I put one item back, please?

    I’ve changed my mind about this one.

    – Могу ли я вернуть товар? Я передумал насчет этого.

  5. Could I have a gift receipt, please? – Можно подарочную квитанцию, пожалуйста?
  6. Could I have a receipt, please?

    – Можно квитанцию об оплате (чек), пожалуйста?

  7. Do you take credit cards? – Вы принимаете кредитные карточки?
  8. Does it have a warranty/guarantee? – На это есть гарантия?
  9. Could you gift wrap that for me please?

    – Можете завернуть это в подарочную упаковку для меня, пожалуйста?

Но вам могут ответить вот так:

  1. Sorry, we don’t accept cheques.

    – Извините, мы не принимаем чеки.

  2. We’re offering 6 months credit, with no deposit, if you’re interested. – Мы предлагаем кредит на 6 месяцев, без депозита, если вам интересно.
  3. We take/accept all major credit cards.

    – Мы принимаем все основные банковские карты.

  4. I’m afraid we take cash only.

    – Боюсь, мы принимаем только наличные.

Ну а вы в свою очередь можете ляпнуть:

  1. Here’s ….(money), keep the change!

    – Вот . (сумма денег), сдачи не надо!

  2. Thank you.

    Have a good day! – Спасибо. Хорошего дня!

  3. I’ll pay by card. – Я заплачу картой.
  4. I’ll pay in cash. – Я заплачу наличными.
  5. That’s it for today.

    – На сегодня все.

  6. That’s all, thanks. – На этом все, спасибо.

Если вас что-то не устроило, и вы хотите возмутиться, то выбирайте из этих фраз:

  1. Can I ask why you’re returning it, please?

    – It was a gift, but the person I bought it for doesn’t like it.

    Well? – Могу я узнать причину возврата? – Это был подарок, но человеку, которому я это купил, не понравилось.

    Ну и как теперь что?

  2. I’d like to return this, please. It doesn’t work. – Я бы хотел вернуть это, пожалуйста. Оно не работает.
  3. Could I have a refund please?

    – Я могу получить возврат средств?

  4. I’d like to change this for a different size, please. It doesn’t fit. – Я бы хотел поменять это на другой размер, пожалуйста. Мне не подходит.
  5. Can I ask why you’ve changed your mind please?

    – I was drunk. – Могу я узнать почему вы поменяли свое мнение, пожалуйста? – Я был пьян.

  6. Did you buy it from one of our other stores? – It was a gift, but I don’t like it.

    – Вы купили это в одном из наших магазинов?

    – Это был подарок мне, но я далеко не в восторге.
  7. Can I speak to the manager, please?

    – Я могу поговорить с менеджером?

  8. Who can I speak to about making a complaint? – С кем можно поговорить по поводу подачи жалобы?
  9. I’d like to make a complaint. – Я бы хотел подать далобу.
  10. Do you have the original receipt?

    – У вас есть оригинал квитанции?

  1. Sale – распродажа (продажа по сниженной цене), распродажа по пониженной цене в конце сезона;
  2. Back at 2 p.m.

    – буду в 14:00;

  3. Enter your pin – введите ПИН-код;
  4. Everything must go!
    / Reduced to clear – Все должно быть распродано!

    Все продается! Избавляемся от всего!;

  5. Bargains – товары по сниженным ценам;
  6. Buy 1 get 1 free – при покупке 1 вещи, вторая — в подарок;
  7. Shoplifters will be prosecuted — магазинные кражи преследуются по закону;
  8. Out for lunch – ушла на обед (продавщица);
  9. CCTV in operation – ведется видеонаблюдение;
  10. Liquidation sale – ликвидационная распродажа, реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании;
  11. Open 24HRS (hours) a day – круглосуточно;
  12. 70% off everything – скидка 70% на весь товар;
  13. Great value products – высококачественная продукция;
  14. Clearance sale – полная распродажа ;
  15. Back in 15 minutes – вернусь через 15 минут;
  16. Buy one get one half price – при покупке 1 вещи, следующая — в половину цены;
  17. Good value – хорошее соотношение цены и качества, хорошая цена, хороший вариант, удачная сделка;
  18. Using credit cards – используем кредитки;
  19. Half price sale – 50% скидка;
  20. Closed – закрыто;
  21. Signature – подпись.
  22. Special offer – специальное предложение;
  23. Remove your card – изымите свою карту;
  24. Open – открыто;
  25. Closing down sale – распродажа в связи с закрытием магазина (предприятия);
  26. Please wait – пожалуйста, подождите;
  1. To buy a pig in a poke.
    У нас — «кот в мешке», а у американцев в нем свинья.

    Купить «кота в мешке».

That ride he bought yesterday is a real pig in a poke.Та тачка, что он купил вчера, — настоящий кот в мешке.

  1. To buy the farm. У нас — «сыграть в ящик», у них — «купить ферму». Когда летчики в середине XX века разбивались, то их самолеты часто падали на чью-то ферму — и государству приходилось выплачивать хозяевам фермы компенсацию. Отсюда и пошла фраза «купил ферму» — значит, упал на нее. Позже выражение стали использовать так же, как и «склеил ласты». Умереть или «дать дуба».

He bought the farm last week.Он склеил ласты на прошлой неделе.

  1. The drinks are on me. – С меня выпивка. Я плачу за напитки. Обычно это касается спиртного или еды.

He was celebrating his birthday, so the drinks were on him.Он отмечал свой день рождения, так что выпивка была за его счет.

  1. To pay one’s way – жить по средствам, платить за себя, вносить вклад, окупаться, быть выгодным.

He’s a good man, he always pays his way.Он хороший мужик, он всегда платит за себя.

  1. To pay over the odds – переплатить.

She definitely paid over the odds for that dress.Она точно переплатила за то платье.

  1. To pay through the nose – заплатить с лихвой, выложить денежки, дорого поплатиться.

He ended up paying through the nose for that car.Он хорошенько раскошелился за ту машину.

  1. Closed shop – предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза; закрытое предприятие.

The motor industry in the UK used to be a closed shop.Предприятия в автомобильной промышленности Великобритании — «закрытый цех».

  1. To be all over the shop – быть разбросанным повсюду; находиться в беспорядке; куда попало; где попало; куда ни попадя.

His papers were all over the shop.Его бумаги были раскиданы повсюду.I’ve looked for it all over the shop, but I still can’t find it.Где я только не искал это, но все равно не смог найти.

  1. To shop around – посещать магазины, присматриваясь к ценам и сравнивая их.

I always shop around first before buying something.Я всегда сперва сравниваю цены, перед тем как купить что-то.

  1. To shoplift – воровать товары из магазина, совершить магазинную кражу.

He was caught shoplifting.Его поймали на краже в магазине.

  1. To shop someone – выдавать кого-то, «сдавать» кого-то полициии.

He shopped her to the five-os*.Он сдал ее копам. *five-o – такой прозвище для полицейских возник из сериала «Гавайи 5-O», американского ТВ-шоу в жанре полицейской драмы, которое транслировалось на телеканале CBS в 70-х.

  1. To shop till you drop – шопинг до упада. Отправиться в длительное путешествие за покупками.

She shopped till she dropped yesterday.Вчера она занималась шопингом до упада.

  1. To talk shop – говорить на профессиональную тему, говорить о работе, о делах (например, в гостях).

He is so boring, all he does all day is talk shop.Он такой занудный, только и говорит о своей работе весь день.

  1. To shut up shop – закрыть лавочку, закругляться, свернуть дело.

We were so exhausted so we decided shut up shop and get some booze.Мы были так обессилены, так что решили просто свернуть лавочку и купить спиртного. Now you know! Теперь вы вооружены и опасны.

Время покупать билеты и отправляться в Лос Анджелес или Лондон за покупками! Тратьте деньги с умом и выбирайте только нужные вам вещи.

Shop till you drop and do it with pleasure! Stay classy! Большая и дружная семья EnglishDom заявка отправляется Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно в онлайн-тренажере

Shop till you drop, или Названия магазинов на английском языке

The quickest way to know a woman is to go shopping with her.

Самый быстрый способ узнать женщину – это пойти с ней по магазинам. (Marcelene Cox) Тема, которую мы рассмотрим сегодня, будет актуальна не только любительницам шопинга, но и тем, кто ценит свое время. В поисках сувенира за границей можно ненароком зайти в магазин тканей (drapery store), галантерейных товаров (haberdashery или dry-goods store) или канцтоваров (stationery shop), и даже в магазин посуды (china-shop или crockery shop).

Чтобы не заниматься бессмысленным window-shopping – рассматривать витрины в поисках чего-нибудь подходящего, лучше выучить и закрепить все названия магазинов на английском языке. Чтобы хоть немного разобраться с shop и store, обратите внимание на многообразие магазинов: antique(s) shop – антикварная лавка chemist’s shop (AmE drugstore) – аптека (в которой также можно найти косметику и предметы гигиены) draper’s shop – магазин мануфактурных товаров duty-free shop – магазин, торгующий беспошлинными товарами gift shop – магазин подарков novelty shop – магазин, торгующий разнообразными недорогими безделушками curio shop – магазин оригинальных сувениров и арт-объектов pastry shop – кондитерская toy shop/toy store – магазин игрушек corner shop – магазин шаговой доступности pet shop – зоомагазин candy store – кондитерская clothing store – магазин одежды company store/industrial store – фабричный магазин convenience store – круглосуточный магазин шаговой доступности, имеющий в наличии все необходимые товары department store/variety store – универмаг discount store – дисконт-магазин dry-goods store – магазин тканей, текстиля и швейных принадлежностей food store – продовольственный магазин, гастроном furniture store – мебельный магазин general store – маленький магазин, зачастую расположенный в небольшом населенном пункте, торгующий всевозможными товарами grocery store (AmE) продовольственный магазин hardware store/DIY store – хозяйственный магазин jewelry store – ювелирный магазин music store – магазин музыкальных инструментов retail store – магазин розничной торговли warehouse store – магазин оптовой торговли self-service store – магазин самообслуживания shoe store – обувной магазин Постельное белье можно приобрести в manchester, а в boutique можно модно и дорого одеться. Мужскую одежду можно найти в menswear, а одежду для милых дам в women’s wear или lady’s wear.

Если же Вы предпочитаете винтажную моду, можно заглянуть на flea market – блошиный рынок, например, на легендарные Camden Passage или Portobello Road Market. Отдельно перечислим названия магазинов, связанных с алкоголем: package store – магазин, специализирующийся на продаже спиртных напитков на вынос (американский закон гласит: алкогольные напитки должны быть упакованы в бумажные пакеты или упаковку, не привлекающую внимание) liquor store – винный магазин off-licence – магазин, торгующий спиртными напитками на вынос happy shop – разговорный вариант все того же магазина winehouse – виноторговый дом pulperia – от испанского «таверна» dram shop – питейное заведение (имеющее лицензию на продажу открытых алкогольных напитков для распития их в этом заведении) После перечисления многочисленных названий одного и того же магазина Вы вполне можете сыграть в игру «Кто хочет стать миллионером?», если назовете все синонимы одного слова.

Теперь о серьезном. Заходя в кондитерскую (confectioner’s или, по мнению британцев, sweetshop), Вы непременно захотите купить чего-то сладкого. Магазин, предлагающий купить зелень, фрукты и овощи называется greengrocer’s. Необычные изысканные продукты можно купить в delicatessen (deli) shop.

Если на ужин Вы решили приготовить мясо, обязательно посетите мясную лавку (butcher’s). При желании купить рыбу, загляните в fish-shop или fishmonger’s. А если в супермаркете (supermarket) Вы забыли купить хлеб, непременно посетите baker’s – пекарню.

Изучайте английский и чувствуйте себя раскованно в любой ситуации!

Как назвать интернет-магазин

Планируете открыть интернет магазин и уже определились с его спецификой? Нашли контакты поставщиков? Решили вопрос с бюджетом и способами доставки?

Кажется, остались сущие мелочи.

Не совсем так. Один из важных и сложных вопросов – выбрать название.

Сгенерировать название магазина В статье мы подробно рассмотрим, как назвать виртуальную торговую площадку, чтобы она привлекала внимание клиентов.

Вы узнаете, как не допустить распространенных ошибок. Теперь подходим непосредственно к вопросу, как назвать интернет магазин. Зная ценовую категорию своих товаров, проще подобрать имя.

Если виртуальная торговая площадка создается для продажи недорогой продукции – название может быть простым, повседневным и даже шуточным.

Веб-ресурсы, которые создаются для продажи дорогих товаров, должны иметь броское название и привлекать внимание самых требовательных представителей вашей целевой аудитории.

Как только начнете размышлять над названием будущего ресурса, на ум обязательно придет множество вариантов.

Любую мысль нужно зафиксировать и рассмотреть.

Варианты следует проверить через Яндекс Вордстат. Или Google Тренды. Благодаря сервисам можно проверить число запросов, которые содержат придуманные вами слова или словосочетания.

Так, легче определиться с названием интернет магазина, в том числе и ВКонтакте.

Вы же хотите, чтобы на страницу перешло максимальное количество потенциальных покупателей. Желаемое имя уже занято? Не беда! Подумайте, есть ли у него синонимы.

А если испытываете затруднения – воспользуйтесь соответствующим словарем. А может, один товар или целая продовольственная группа вызывает какие-то ассоциации?

Запишите их! Сервисы, указанные в предыдущем шаге, выдали примерно одинаковое количество запросов по двум или нескольким словам? Нужно сравнить варианты и выяснить, какой из них легче всего запоминается.

Например, название, содержащее одно слово, значительно легче запомнить. Среди неудачных примеров названий, можно привести магазины зоотоваров «Frisbee» или «Шалунишка». Фрисби – это спортинвентарь, а «Шалунишка» больше подходит для названия площадки с продажей детских товаров.

Название должно быть не только запоминающимся, но и уникальным. Только так, вы сможете выделить свою торговую площадку среди конкурентов.

Проверьте, уникально ли название для будущей торговой площадки. Сделать это можно при помощи сервиса . Название магазина может состоять из двух слов, одно из которых – торговая марка или бренд товаров, представленных на виртуальной торговой площадке.

Выбирая между русскоязычным и английским названием бренда, нужно ориентироваться на целевую аудиторию. Русскоязычное название подойдет для бюджетных брендов и магазинов, предлагающих товары средней ценовой категории.

Название бренда на иностранном языке. Английский язык целесообразно использовать для торговых площадок, продающих товары для широкой аудитории. Есть ли альтернатива долгому раздумыванию и самостоятельному изучению названий уже имеющихся интернет-магазинов?

Да — это нейминг с привлечением профессионалов. Стоимость услуг находится в диапазоне 9 000 до 100 000 руб. Нейминговые агентства гарантируют, что создадут для вас не просто красивое имя, а коммерчески успешное.

Иными словами, название поможет сразу выделиться среди конкурентов и привлечь покупателей. Есть ли минусы у этого способа?

Только затраты на услуги агентства. Выбор домена – следующая по значимости задача. Подобрать имя домена для интернет магазина необходимо так, чтобы он был удобен для использования.

Домен – это намного больше, чем идентификатор сайта. У ресурса уже есть прекрасное имя, а значит нужно развивать магазин в подходящей доменной зоне. Подыскивая нужное имя, определитесь, на какую аудиторию рассчитан сайт:

  1. Проект ориентируется на конкретный город или регион? Регистрируйте его под региональным доменом, например, коляски66.рф
  2. Привлекаете жителей своей страны? Значит, выбирайте домен .ru, .ua или kz.
  3. Хотите развивать бизнес и осуществлять торговлю сразу в нескольких странах? Для международной зоны подойдет домен .com или .net.

Можно зарегистрировать домен .рф, название которого состоит из знакомых букв кириллицы.

Чем это хорошо? Клиент запомнит название магазина с первого раза. Так, вы обращаетесь к аудитории на родном языке.

Если есть возможность, лучше регистрировать сразу два домена: .рф и .ru и быть уверенным, что ваш ресурс найдут в сети все желающие. В качестве наименования вполне сгодится название одного из товаров. Лучше, если этот товар будет ассоциироваться у клиента с целой категорией.

Например, tyfli.com – удачное название для магазина. Клиент быстро отыщет ресурс с широким ассортиментом обуви и приобретет не только туфли, но и босоножки или сапоги. Адрес сайта и его название должно быть максимально простым и легким для запоминания.

А значит, нужно исключить слова с удвоенными буквами и те, которые сложно написать транслитом.

Рассматривая варианты, как назвать интернет магазин одежды, можно принять во внимание опыт разработчиков знаменитых интернет-ресурсов.

Например, название Lamoda имеет простое написание и легко запоминается. Украинский дизайнер Андре ТАН выбрал для своего магазина имя .

Хоть оно и создано на основе его псевдонима, но очень простое для написания и запоминания. Скорее всего, вы не будете самостоятельно заниматься разработкой ресурса, а поручите это веб-дизайнеру и штату квалифицированных специалистов.

Тем не менее, доменное имя необходимо регистрировать на себя и подвязывать к личному номеру телефона.

Так, вы не утратите к нему доступ. Важно, чтобы юридическим владельцем торговой площадки был именно ее основатель.

Так, он не утратит свой бизнес. Ситуация: вы открываете онлайн магазин одежды. Для интернет магазина женской одежды стоит использовать нейтральные названия.

Это особенно актуально, если торговая площадка будет мультибрендовой. К примеру, «Леди», «Венера». Лучше не использовать женские имена.

Такой шаг выглядит банально и не привлечет покупательниц, относящихся к молодому поколению.

Рекомендуем обратиться к женской психологии: каждая дама считает себя особенной и хочет, чтобы все восхищались ее красотой.

Продумывая название, используйте слова, которые намекают на образ неповторимой женщины.

Сформируйте у покупательницы мысль, что в купленных у вас обновках она будет неотразима! Решите, планируете ли вы в будущем отправлять свои товары на экспорт. Если да, то лучше заранее выкупить международные доменные имена.

И тогда другая компания не сможет занять их, пока вы развиваетесь. Дальнейшие шаги будут даваться проще.

Оперируя базовым пониманием нейминга, создание и развитие проектов не составит особых проблем.

Не бойтесь ошибиться на первых порах. Таким путем вы с большей вероятностью приблизитесь к подходящему варианту. Помните, имя — это лицо проекта в целом.

С особым вниманием подойдите к его выбору.

Когда речь идет о создании названия для интернет-магазина, то перед предпринимателем стоит несколько задач, которые название должно решить:

  • Если планируется открытие всероссийского (или даже международного) интернет-магазина, то название должно иметь потенциал будущего бренда – быть креативным, ярким, запоминаемым и охраноспособным. В этом случае разработка названия интернет магазина ведется в партнерстве с патентными поверенными. А креативную часть лучше доверить профессиональным неймерам. Они понимают, как придумать название, сократив количество проверок у патентных поверенных (и сэкономить ваши деньги, соответственно).
  • Если название придумывается для оффлайн-бизнеса, то домен вторичен. Даже для сложного кириллического названия можно придумать адекватный домен, который будет понятен клиентам (например, у нашего бюро брендинга «ПРЯМАЯ ВЫГОДА» есть домены: pvburo.ru (ПВ-бюро) и прямаявыгода.рф – кириллический домен удобно диктовать по телефону. А домен на латинице позволяет нам расширять свою сферу деятельности практически в любую сторону. При этом он соответствует названию). Если же речь идет об интернет-магазине, то домен может быть важнее всего остального. Поэтому приоритет отдается названиям на латинице или кириллическим вариантам, которые легко транслируются на латиницу (без Ш, Щ, Ч, Ъ, Ы и прочих неудобных букв).

Самое важное при разработке любого бизнес-инструмента – забота о клиенте. Помните об этом, продумывая свои варианты названий.

Поймут ли они отсылку к какому-то малоизвестному факту? Произнесут ли они название с ударением на нужный слог? Как это будет звучать по телефону, когда ваши менеджеры будут принимать заявки?

Будет ли название помогать клиентам делать выбор в вашу пользу или оттолкнет? Думайте о клиентах, ведь они голосуют рублем за понравившиеся им места.

Последние новости по теме статьи

Важно знать!
  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов.
  • Знание базовых основ желательно, но не гарантирует решение именно вашей проблемы.

Поэтому, для вас работают бесплатные эксперты-консультанты!

Расскажите о вашей проблеме, и мы поможем ее решить! Задайте вопрос прямо сейчас!

  • Анонимно
  • Профессионально

Задайте вопрос нашему юристу!

Расскажите о вашей проблеме и мы поможем ее решить!

+